Baebes medieval, Worldes Blysse (1998): significados y orígenes de las canciones

Los Baebes medievales son el primer nombre en boca de todos los amantes de la música que aprecian una atmósfera medieval exuberante y embriagadora. Han ocupado un lugar destacado en la banda sonora de casi todas las fiestas que he organizado. Soy un apasionado feroz de la música medieval, y la mayoría de mis amigos pueden contarles cómo los he arrinconado después de unas copas para contarles los verdaderos orígenes de tal o cual canción medieval de Baebes. Así que decidí que era hora de dedicar algo de este entusiasmo geek a la página, sacarlo de mi sistema y salvar a mis amigos de mis desvaríos y desvaríos.

Esta serie de artículos explora la discografía de los Baebes medievales, discutiendo brevemente los orígenes y la historia de la música que han utilizado para crear sus grabaciones clásicas. Este se centrará en su álbum. Mundos Blysselanzado en 1998.

En primer lugar, vale la pena mencionar que Mundos Blysse en realidad se compone principalmente de música original. De las 16 pistas, 11 de ellas (Amablemente, todo vuelve a ayer, Love Me Broughte, Beatrice, Waylaway, When Thy Turuf Is Thy Tour, Erthe Upon Erthe, pasando así solo, Pearl, Swete Sone, y como llega la muerte) son escenarios originales de la poesía de época. De los 5 restantes, 2 han sido modificados agresivamente. Este es difícilmente un álbum medieval, por lo tanto.

No he podido rastrear los orígenes de toda la poesía medieval utilizada en estas composiciones, así que me saltaré aquellas pistas sobre las que no tengo nada interesante que decir. Lectores, como siempre, si saben algo que yo no, dejen un comentario.

3. Ámame traído

La fuente de estas letras es el libro de poesía del inglés medio de 1372 titulado El libro de los lugares comunes de John Grimstone. Es un canto de amor de Cristo a la humanidad.

4. Beatriz

Este es un escenario original de un extracto de Dante’s Infierno. El idioma es toscano.

5. Ecci Mundi Gaudium

Esta es una canción de Navidad anglo-normanda del siglo XIII y, curiosamente, su fuente es el mismo manuscrito que es la fuente de la canción de Baebes. Salva Nos (la canción principal de su primer álbum).

7. Alba

Esta canción se llama correctamente. reyes glorias, y fue escrito por el trovador Guiraut de Bornelh (1138-1215). Es una de las más bellas de las melodías trovadorescas. Los trovadores eran los poetas-músicos del sur de Francia, que escribían y cantaban en occitano (ahora una lengua muerta), y son los antepasados ​​de toda la tradición occidental de canciones de amor y poesía. Tengo un gran amor por esta canción en particular, y de hecho estoy trabajando en una grabación de ella. Así que, por favor, tenga todo eso en cuenta cuando digo que no soporto lo que le hicieron los Baebes medievales. Le impusieron artificialmente un ritmo de 3/4, que socava la belleza de la melodía y la sintaxis de la poesía. Su pronunciación es mala y su entrega completamente sin emoción. Los animo a ver otras grabaciones de esta hermosa canción. Puedes encontrar muchos de ellos en YouTube, aunque muchos son instrumentales. La banda Estampie hace una interpretación hermosa, aunque muy poco tradicional.

8. Cuando tu Turuf es tu gira

Este es un escenario original de Blake de un poema en inglés medio, designado #232 en Luria and Hoffman’s Índice de versos en inglés medio. El tema es la mortalidad, la decadencia y la irrelevancia de los placeres terrenales después de la muerte.

9. Erthe sobre Erthe

Esta es una grabación muy hermosa. La letra es un poema del inglés medio que ha sobrevivido en 24 manuscritos con muchas diferencias, el más antiguo de los cuales data del siglo XIV. Esta grabación representa una versión del poema de alrededor de 1440.

10. Pasando así solo

Este es un fragmento macabro de una balada inglesa, Una excelente balada del cortejo de un príncipe de Inglaterra al rey de la hija de Frances, y cómo el príncipe fue asesinado desastrosamente (sic); y cómo la princesa antes mencionada se casó después con un Forrester. Cuenta los acontecimientos históricos que rodearon el cortejo del rey Ethelwulph de Inglaterra a la hija de Carlos el Calvo, Judith. La balada estaba destinada a ser cantada con la melodía de Crimson Velvet, pero esta grabación presenta otro escenario original.

11. La Volta

La volta es una forma de danza renacentista. Si no me equivoco, esta pieza es de un manuscrito italiano del siglo XVI.

12. Perla

Este texto consta de los versos 121-156 del poema del mismo nombre en inglés medio de 1.213 versos. El poeta es anónimo, pero generalmente se piensa que es el mismo poeta que compuso Sir Gawain y el Caballero Verde y otras obras inglesas célebres. El escenario guarda semejanza con Undrentide del álbum posterior de Baebes, del que hablaré en el próximo artículo.

13. Dulce Sone

Este es un poema del inglés medio, uno de los muchos poemas religiosos de la época que trata de la Virgen María en la escena de la crucifixión. Su fuente es el Libro de lugares comunes de John Grimstone, 1372, que, como recordará, es también la fuente de Ámame traído.

14. So Spricht Das Leben (Así dice la vida)

Esta es una increíble canción alemana del siglo XVI en la que la vida y la muerte discuten sobre quién es el dueño del mundo. Por alguna razón, los Baebes han optado por no cantar la mayor parte, sino recitarla en traducción al inglés mientras la música tradicional suena de fondo. Recomiendo revisar algunas otras interpretaciones de esta canción que se acercan más al original alemán. Me encanta tanto que tal vez tenga que crear mi propia versión.

15. C’est La Fin

Este es un hermoso virelai de finales del siglo XIII del trouvere Guillaume d’Amiens. Los Baebes se han mantenido bastante fieles al original medieval en esta grabación.

Deja un comentario