A Wagon of Love – AND – Prairie Wolf – AND – Still and Silent I Lay – AND – La niebla en el hueco

UN CARRO DEL AMOR

Oh qué hace el ventisquero invernal traer?

Dos cachorros cómodamente en una caja de color rojo y verde

En un viejo vagón infantil azul oxidado

Son regalos para saludar esta Navidad de nuevo

Los cachorros contemplan la nieve

Hacia la casa donde brillan las ventanas

Porque allí dentro, una niña y un niño

Espera un regalo prometido de alegría amorosa

Su tesoro está adornado con un gran lazo rojo.

El mismo usado una Navidad, hace mucho tiempo

Cuando los padres amorosos dieron a sus hijos

Dos cachorros rescatados, cuyas vidas habían salvado

Regalos como estos, regalos de vida y de amor.

Son como los que nos ha dado el Creador de lo alto

En esa primera Navidad nació en la noche

Un regalo dado: un niño que nos mostraría la luz.

¿Qué tesoro te esperará el día de Navidad?

Que regalo de Dios para ti, en la nieve hace ¿poner?

~*Kathy Pippig

———

COYOTE

hay un bicho viviendo

En las colinas y el campo.

De los extraños desconfía,

de lo desconocido puede esconderse.

Aunque su reino se hace cada vez más pequeño,

la patrulla todavía con orgullo,

‘Bajo la luna brillante, acolchando suavemente

con su sombra a su lado.

Cuando el sol se hunde en el crepúsculo

el lobo de la pradera hace dar voz,

a través de la oscuridad al cielo nocturno,

donde brillan las estrellas plateadas.

~*Kathy Pippig

———

QUIETO Y EN SILENCIO ESTOY

Mientras mi cuerpo, inmóvil y silencioso yacía,

Te veo llorar y te escucho orar.

Pero yo no estoy allí,

mientras acunas tiernamente mi cuello y mi cara.

Tus lágrimas siguen cayendo,

incluso después de que dejé tu abrazo.

Sé que ahora estoy en otro lugar espléndido.

Ya no estoy cansado ni atormentado por el dolor.

Estoy en un prado en una llanura calentada por el sol.

Hay colinas, flores, ríos y claros cubiertos de hierba.

Brillantes noches estrelladas y hermosos días soleados.

Estoy en el Puente para correr y jugar.

Y hasta que te unas a mí, es aquí donde me quedaré.

Te amaba entonces, te amo ahora.

Aunque vivo aquí, te visitaré de vez en cuando.

Me sentirás cerca y te preguntarás cómo

Estoy haciendo desde que llegué al Puente.

Bueno, lo estoy haciendo tan bien como puedo,

y mi amor por ti brilla por la eternidad.

Te veré cuando sea el momento adecuado.

Entonces, por favor bésame la cara y abrázame fuerte.

Y acompáñame en nuestro vuelo celestial.

Juntos siempre estaremos,

nuestro amor el lazo que nos hace libres.

Tu amado furkin (miembro peludo de la familia).

~*Kathy Pippig

——-

LA NIEBLA EN EL HUECO

En una fresca mañana de otoño

cuando la niebla llena la cañada

y el sol tiñe el cielo de rojo ámbar,

las hadas bailan en lo profundo del bosque.

en una cañada ‘medio la hierba cubierta de rocío

se encuentra un hombre vestido con cuadros escoceses

y sus flautas son el canto del viento,

oído en la luz tenue de un sueño.

Tonificar el frío es el bruma

mientras fluye con el estribillo de las notas tristes

de la melodía cadenciosa de la pipa.

Frío vigorizante es la brisa

que teje a través de los árboles

y sobre la niebla en el hueco.

~*Kathy Pippig

Deja un comentario